Територіальні громади на Київщині активно впроваджують сервіси онлайн-перекладу українською жестовою мовою.
Ця робота триває за дорученням Департаменту містобудування та архітектури Київської обласної державної адміністрації.
Завдяки впровадженню таких сервісів люди з порушеннями слуху можуть безперешкодно комунікувати з представниками державних установ та отримувати необхідні послуги за допомогою перекладачів української жестової мови.
Для забезпечення такої можливості органи місцевого самоврядування укладають договори з Київською організацією Українського товариства глухих (УТОГ).
Одним із найефективніших інструментів забезпечення доступності є вебсистема «Сервіс УТОГ 24/7», яка дає змогу отримати дистанційний переклад українською жестовою мовою під час звернення за адміністративними та іншими публічними послугами.
Станом на 1 травня цього року доступ до онлайн-перекладу жестовою мовою вже забезпечили 50 установ Київської області, не враховуючи медичні заклади. Серед них — органи місцевого самоврядування, установи соціального захисту населення, Головне управління Пенсійного фонду України у Київській області та Головне управління Державної податкової служби у Київській області.
У поточному році сервіс планують запровадити в усіх територіальних громадах Київщини.
Розширення мережі онлайн-перекладу жестовою мовою є важливим кроком у створенні безбар’єрного середовища та забезпеченні рівного доступу кожного жителя Київщини до державних і муніципальних послуг.
За матеріалами Київської обласної державної (військової) адміністрації
Місцева рада безбар’єрності при виконавчому комітеті
Обухівської міської ради Київської області